[. . . ] Conducto combustible Válvula Cabeza de aspiración Depósito de aceite cpl. Cierre depósito cpl. 25 26 27a 27b 28 29 30 31 32 33 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 036 112 650 965 404 031 036 164 010 985 000 155 036 162 010 036 163 010 924 805 310 913 650 154 965 403 490 036 112 630 Starter kpl. , blau "Primer" Anwerfgriff Anwerfseil ø3, 5 x 880 mm Anwerfseil ø3, 5 x 100 m Seiltrommel Starterfeder Scheibe ø5, 3/15x1 Schlitz-Schraube 5x15 Schwingungsdämpfer Abdeckkappe blau Starter cpl. [. . . ] Schlitz-Schraube 5x65 Spannscheibe Dichtung für Schalldämpfer Muffler cpl. Tornillo Arandela elástica Junta Spezialteile für USA, CDN, AUS, NZ 20 1 21 1 036 174 110 036 174 200 Schalldämpfer kpl. Funkenschutzsieb kpl. Special parts for USA, CDN, AUS, NZ Pièces spéciales pour USA, CDN, AUS, NZ Piezas especiales por USA, CDN, AUS, NZ Silencioso Tamiz cpl. Spark arrest. Tamis cpl. DCS 34 5 Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena 1 2 3 23 22 21 20 18 16 6(2) 7 4 5 Zubehör Accessories Accessoires Accesorios 40 41(2) 8 20 18 16 16 25 11 12 17(2) 24 9 15 32 31 33 30 13 27 28 29 36(2) 35 5 Anz. de pieza Nota 036 213 120 980 114 674 036 213 080 036 213 081 036 213 070 908 005 165 934 150 200 927 304 000 036 213 030 962 650 128 036 213 020 028 213 200 028 213 501 Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena DCS 34 Pos. Benennung Description Désignation Denominación 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 => <= Handschutz kpl. schwarz Schild für Handschutz Gewindebuchse Gewindebuchse Lagerbuchse Schraube M5x16 Bolzen mit Kopf A 5x22 Sicherungsscheibe Feder für Handschutz Nadelrolle Bremsbandhalter kpl. Label Bush Bush Bush Screw Bolt Safety washer Spring Cylindrical pin Brake spring holder cpl. Plaque Douille Douille Douille Vis Boulon Rondelle sécurité Ressort Goupille cylindrique Support de ressort de frein cpl. Calcomania Casquillo roscado Casquillo roscado Forro de cojinete Tornillo Bulón Arandela seguridad Muelle Prisionero Soporte de cinta de freno cpl. Resorte Cinta de freno 15 16 17 18 20 1 3 2 2 2 036 110 600 965 403 490 036 110 020 036 114 020 913 650 304 Motorträger kpl. blau Schwingungsdämpfer Schienenbolzen Befestigungsbuchse Schlitz-Schraube 5x30 Motor housing cpl. Amortiguador Bulón Casquillo de ajuste Tornillo 21 22 23 23 1 1 1 1 021 245 003 203 245 001 915 035 060 913 335 060 => <= Ölpumpe kpl. Halter für Ölpumpe Kreuzschlitz-Schraube 3, 5x6, 5 Kreuzschlitz-Schraube 3, 5x6, 5 Oil pump assy. Empuñadura por bomba Tornillo Tornillo 24 1 25 1 036 213 090 001 213 042 Spannschraube Mutter mit Zapfen Straining screw Nut with pivot Vis de tension Ecrou avec pivot Tornillo Tuerca con perno 27 28 29 30 31 32 33 1 1 1 1 1 1 1 036 223 110 900 006 065 927 306 000 036 181 110 027 182 030 036 224 010 036 213 040 Kupplungstrommel kpl. [. . . ] Neues Teil ab Monat / Jahr Siehe Service-Information Monat / Jahr Teil gleichwertig ersetzt Nicht mehr lieferbar Keine Serienausführung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Innensternschraube Druckfehlerberichtigung Explicación de símbolos 1999999 2000000 4/95 SI 5/95 => xxx = { m* Corr. Producción hasta No de serie Pieza nueva a partir de No de serie Pieza nueva a partir de mes / año Véase inform. [. . . ]